URL
16:23

Tyger Tyger, burning bright, In the forests of the night; What immortal hand or eye, Could frame thy fearful symmetry?
Неправда. Я задумалась. Правда мысль была: "КИТАЙЦЫ ИЛИ КИТАЙЦЫ", но это не так важно.
НИКОГДА БЫ НЕ ПОДУМАЛА, ЧТО Я КОГДА-НИБУДЬ СВАЛЮСЬ В КИАЙЦЕВ, НО ВОТ Я УЖЕ В ТРЕТИЙ РАЗ ПЕРЕСМАТРИВАЮ. Спасите. Слишком их вкусно рекали на СК. По трейлерам и саммари было похоже на мой тип травы. На самом деле как только я увидела те кадры с пистолетом, я уже была SOLD.
Присоединяюсь к Ворону и тоже очень рекаю. Тамада хороший и конкурсы интересные.
29.09.2019 в 11:46
Пишет  Трехглазый ворон:

короче говоря, мы упали в китайцев (они же Стражи, они же Усмиритель душ, они же Гардиан, но мы их для простоты называем китайцами) :facepalm:

началось все - внезапно - со слэшкона, где показали два или три трейлера, и с каждым новым кадром становилось все более непонятно, чо ваще там происходит. как я потом пыталась это описать: "тот китайский, где один в очках и происходит какая-то дичь". спойлер: там действительно все 40 серий происходила какая-то дичь, трейлеры не обманули :lol:

я достаточно скептично отношусь к азитскому кинематографу, плюс в то время в приступе ностальгии пересматривала СПН, поэтому следующую неделю наши диалоги с мертвый эффект ковра, которая рухнула не задумываясь, выглядели примерно так:

- ммм китайцы мои китайцы.
- не буду я смотреть твоих китайцев.
- КИТАЙЦЫ МОИ КИТАЙЦЫ.
- Я СКАЗАЛА, ЧТО НЕ БУДУ.
- *АГРЕССИВНО* КИТАЙЦЫ. МОИ. КИТАЙЦЫ.
- ЛАДНО УГОВОРИЛА ПОКАЗЫВАЙ СВОИХ КИТАЙЦЕВ.

дальше затемнение, очнулась на финальной серии, умываясь слезами.

вообще по какой-то неведомой мне причине я долгое время была уверена, что сериал снят на основе китайских комиксов, но это оказалась BL-новелла. что многое объяснило. в том числе, почему многие ходы и сюжетки выглядели как из фичка. потому что это он и есть.

очень хороший сериал про БРАТСКУЮ любовь и финал ПОЗИТИВНЫЙ, рекомендую :facepalm:

URL записи

01:44

Tyger Tyger, burning bright, In the forests of the night; What immortal hand or eye, Could frame thy fearful symmetry?
Не спрашивайте

23.09.2019 в 21:58
Пишет  Трехглазый ворон:

Сорян, но мне надо :facepalm:

17.11.2018 в 04:53
Пишет  Четырёхкрыл:

Обращения в китайской культуре
Боги, сколько я собирала этот материал хД и сколько я его пыталась структурировать! хД Всё равно, ощущения очень сырого материала, но я уже видеть его не могу, так что выкладываю с пометкой "возможны редакции"


Вообще, тема обращений и личных местоимений во всех языках довольно сложная и запутанная. Это целый комплекс связей и иерархий. Вопрос в зал: почему в русском языке к Богу и собаке по умолчанию обращаются на “ты”? И почему Бегемоту было возмутительно "тыкание"?
В восточных культурах, с их довольно жёсткой иерархией и памятью о былом, всё становится ещё запутанее, особенно, для человека европейской культуры, где уже давно “демократия”. И, если в Японии царят отношения порядка “феодал-вассал”, то в Китае всё решают семейные связи. Как мы посмотрим дальше, основу обращений друг к другу составляют именно термины родства и попытки ввести собеседника в круг “семьи”.
Я опущу тему местоимений (то, как говорящий называет себя), и сразу перейду к обращениям, т.е. как говорящий называет своего оппонента.
Главное, что нужно знать:
Есть 小 (xiǎo) - маленький - обращение к младшему, есть 老 (lǎo) - старый - обращение к старшему. Это весьма фамильярно, но оно отражает суть происходящего и часто встречается между друзьями. Есть куча терминов родства, названия профессий и обозначений соц.статуса. Их просто какое-то нереальное количество, поэтому я разберу только основные и те, которые более-менее часто встречались в Стражах. И то не факт, что выловлю всё интересующее.

Словарь
С возможными терминами более-мене разобрались, но, опять-таки, это далеко не полный список. Теперь я хочу напомнить, что китайское полное имя состоит из фамилии (первый иероглиф) и собственного имени (второй и, при наличии, третий иероглиф). Например, Шен (фамилия) Вей (имя) и Чжао (фамилия) Юн Лан (имя). При сокращении собственного имени (как у нас, например, в паре Иван - Ваня) берётся последний иероглиф, т.е. у Шен Вея короткое имя - Вей, а у Чжао Юн Лана - Лан. Сразу отмечу, что при обращении играет роль также и статус/возраст/пол говорящего.

Теперь смотрим, как это всё работает.

Уровни вежливости

Note bene!

Нормальное исследование на эту тему
Более-менее полный список терминов родства

Вопросы в студию. И вообще, скажите, в таком виде информация понимаема?


URL записи

URL записи

20:38

Tyger Tyger, burning bright, In the forests of the night; What immortal hand or eye, Could frame thy fearful symmetry?
Два настроения:

14:37

Update

Tyger Tyger, burning bright, In the forests of the night; What immortal hand or eye, Could frame thy fearful symmetry?
Если кому-то было интересно, что вообще у меня происходит, то держите саммари:


11.07.2018 в 13:32
Пишет  Трехглазый ворон:

за разделенную переводческую боль спасибо мертвый эффект ковра

28 КРИВЫХ ПЕРЕВОДОВ! ТЫ ДЕЙСТВОВАЛ БЕЗ СЛОВАРЯ, ДА? ЭТО БЫЛ ГУГЛ? ПРОМТ? ОН БЫЛ НЕ СОГЛАСОВАН, ЗВУЧАЛ НЕ ПО-РУССКИ, НО ТЫ СНОВА И СНОВА ДЕЛАЛ ПОДСТРОЧНИК! Я ЗНАЮ, ТЫ ЛЮБИТЕЛЬ! ПОЧЕМУ ТЫ ЭТО НЕ ПРИЗНАЕШЬ? ПРОИЗНЕСИ: "Я НЕ УМЕЮ ПЕРЕВОДИТЬ". ЭТО ЧТО, ТАК СЛОЖНО? ПРИЗНАЙСЯ, ЧТО НЕ УМЕЕШЬ! ПРИЗНАЙСЯ!

URL записи

Буквы

@настроение: заебался

@темы: 28 кривых переводов, румба с ножом, это не твоя fault

22:07 

Доступ к записи ограничен

Tyger Tyger, burning bright, In the forests of the night; What immortal hand or eye, Could frame thy fearful symmetry?
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

18:11

Tyger Tyger, burning bright, In the forests of the night; What immortal hand or eye, Could frame thy fearful symmetry?
Случайно открыла пейнт :facepalm2:
читать дальше

@темы: gays_in_space

Tyger Tyger, burning bright, In the forests of the night; What immortal hand or eye, Could frame thy fearful symmetry?


18:58

Tyger Tyger, burning bright, In the forests of the night; What immortal hand or eye, Could frame thy fearful symmetry?
Заглотили с первым сезоном ТОСа друг друга.
Перевариваем.

Оля: /открывает дверь/
Маккой: /быстро говорит по-английски/
Оля: ОКЕЙ /закрывает дверь/

Мама: /открывает дверь/
Ноут: /странные звуки сай фай 60-х/
Мама: что это у тебя играет /закрывает дверь/


Смотреть тяжело, потому что перед глазами мелькают все фички, которые когда-либо были и когда-либо будут написаны по бесконечному количеству прекрасных фразочек. Мне кажется, сценаристы соревновались в написании гейских фразочек. Кто-то параллельно участвовал еще и в конкурсе "Подъебни мистера Спока".

Почему мне никто не говорил, что ТОС - такое сокровище? Как меня вообще туда засосало? Почему ТОС делает мне так плохорошо? Когда меня отпустит? И другие риторические вопросы из стандартного пака.
Если у вас в ленте внезапно появится чувак с ником про предательские брови мистера Спока, не бойтесь, это я.

Чтобы два раза не вставать, внесу мои любимые скрины.

@темы: gays_in_space

23:28

Tyger Tyger, burning bright, In the forests of the night; What immortal hand or eye, Could frame thy fearful symmetry?
Внезапно засосало в ТОС.
Спасите.
:laz:

@темы: gays_in_space

Tyger Tyger, burning bright, In the forests of the night; What immortal hand or eye, Could frame thy fearful symmetry?
Я зачем-то пошел гуглить песни про бабочек.

:sheep:
Отрыл Lumen




15:57 

Доступ к записи ограничен

Tyger Tyger, burning bright, In the forests of the night; What immortal hand or eye, Could frame thy fearful symmetry?
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

20:34

Tyger Tyger, burning bright, In the forests of the night; What immortal hand or eye, Could frame thy fearful symmetry?
У меня такое ощущение, будто я хожу по кругу.
Только в этот раз для того, чтобы осознать, что я снова тащусь лицом по асфальту, мне понадобилось:
— Два раза сходить на фильм;
— Накурить упоротую аушку Аквалангисты среди нас, да;
— Посидеть до победного на сходочке;
— Вкурить фичок смутно знакомого автора.
:facepalm2::facepalm2:

И чтобы два раза не вставать:



17:05

Tyger Tyger, burning bright, In the forests of the night; What immortal hand or eye, Could frame thy fearful symmetry?
ПЧелы!
Не хотите ли пройти тестик ? :eyebrow:
Парапапапааам подсознание.
Мне вот сказали, что у меня гармония с моим подсознанием.

01:43

Tyger Tyger, burning bright, In the forests of the night; What immortal hand or eye, Could frame thy fearful symmetry?
Так как я - ленивая задница, утащу чужой пост.

Два жестоких слоупока взялись за крэк.

29.07.2016 в 01:32
Пишет  Santina:

Marvel Russian Crack
Два с половиной месяца назад мы гуляли с Машей  What?What?WHAT?!? и у нас зашла речь о крэковом русскоязычном видосе. Я попросила покидать мне веселых айронвинтеровских песен. Маша накидала тленного кэпостарка. #типичныемы
Но потом мы все-таки упоролись и начали делать крэк! Наш первый крэк! Наше первое видео! это предупреждение номер раз
А вчера мы его наконец допилили!

Предупреждение номер дватричетыре: у нас сомнительное чувство юмора, мы любим Баки, любим делать больно Тони и у нас самих крэк носит кодовое название "жестокий крэк". делайте выводы:lol:

Вот.
и да, там правда есть другие персонажи, а не только Тони и Баки:lol::lol::lol: Например, Стив! и Земо! и Ванда! Он в принципе общемарвеловский)))



URL записи

@темы: сорринотсорри, прямой репортаж со дна, ясделяль

01:34

Tyger Tyger, burning bright, In the forests of the night; What immortal hand or eye, Could frame thy fearful symmetry?
00:42

Tyger Tyger, burning bright, In the forests of the night; What immortal hand or eye, Could frame thy fearful symmetry?
Решила посмотреть Мерлина.
Пока смотрела:
Связала спицами кривой шарфик. Не знаю, куда он такой длинный.
Связала-распустила что-то непонятное.
Протоптала тропинку в коридоре, пока не очень осознанно бегала туда-сюда на особенно волнительных моментах.
Окончательно сбила режим. Теперь я ложусь в 4:30, а не в 2:30. :lol::lol:
Нашла первый слэшный фичок, который я читала. Флафф меня тогда привел в легкий ступор. :lol:
Подружилась с кошкой, которая до этого меня боялась.
Досмотрела до середины 5ого сезона.
Приняла осознанное решение дропнуть.
Не знаю, много ли я потеряла.
Не потеряла Артура.




Порекаете мне чего-нибудь по этим придуркам? :kkk:

23:22

Tyger Tyger, burning bright, In the forests of the night; What immortal hand or eye, Could frame thy fearful symmetry?
Унесла у DevilSoul. "Отмечаетесь в комментах, я даю вам пять цитат, а вы у себя в дайрике пишете, с кем из ПЧ, Избранных, не-дайри-знакомых и т.д. они у вас ассоциируются. Мне тоже можно отсыпать еще цитат."




1. Если тебе снится мир, которого не было или которого никогда не будет, и тебя переполняет радость, то это как раз означает, что ты сдался. — Настя. Тут я загадочно промолчу.

2. И позже, когда из рассказов он узнал, что море большое и по нему можно целыми днями плыть на кораблях, не встречая суши, он обычно представлял, что сидит на таком корабле высоко наверху, в корзине на самой передней мачте, и летит куда-то вдаль по бесконечному запаху моря, который даже и не запах вовсе, а дыхание, выдох, конец всех запахов, и от удовольствия он словно растворяется в этом дыхании. — У меня всё плохо с ассоциациями, поэтому это будет человек, с которым мы в детстве играли в пиратов.

3. Во всяком случае, вы делали глупости из-за стоящего дела… — Santina и наши провалившиеся попытки сотворить что-то адекватное.

4. – Ты рехнулась, – сказал я.
– Ну, конечно! – Фэй присела в реверансе. – Я все ждала, когда ты заметишь это. — Ира, потому что она из тех людей, на которых подумают в последнюю очередь, а стоило бы с них начинать.

5. Простейшая идея. Доверяй себе. Когда-нибудь видели, чтобы я хоть один флэшмоб довела до конца? Вот и я тоже. Никто не удивлен.

@темы: флэшмоб

21:56

Tyger Tyger, burning bright, In the forests of the night; What immortal hand or eye, Could frame thy fearful symmetry?
Почувствовала себя Тони. :lol:




Получить свое послание


22:29

Tyger Tyger, burning bright, In the forests of the night; What immortal hand or eye, Could frame thy fearful symmetry?
04.06.2016 в 14:32
Пишет  Santina:

:inlove:
огонь, вода и глаза Тони Старка.

(c)

URL записи



Очень.
Больно.
:bricks:

18:54

Tyger Tyger, burning bright, In the forests of the night; What immortal hand or eye, Could frame thy fearful symmetry?